1 Samuel 22:15

Authorized King James Version

PDF

Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.

Original Language Analysis

הַיּ֧וֹם Did I then H3117
הַיּ֧וֹם Did I then
Strong's: H3117
Word #: 1 of 25
a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
הַחִלֹּ֛תִי begin H2490
הַחִלֹּ֛תִי begin
Strong's: H2490
Word #: 2 of 25
properly, to bore, i.e., (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin
ל֥וֹ to enquire H7592
ל֥וֹ to enquire
Strong's: H7592
Word #: 3 of 25
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
ל֥וֹ to enquire H7592
ל֥וֹ to enquire
Strong's: H7592
Word #: 4 of 25
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
בֵֽאלֹהִ֖ים of God H430
בֵֽאלֹהִ֖ים of God
Strong's: H430
Word #: 5 of 25
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
חָלִ֣ילָה for him be it far from me H2486
חָלִ֣ילָה for him be it far from me
Strong's: H2486
Word #: 6 of 25
literal for a profaned thing; used (interj.) far be it!
לִּ֑י H0
לִּ֑י
Strong's: H0
Word #: 7 of 25
אַל H408
אַל
Strong's: H408
Word #: 8 of 25
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
יָשֵׂם֩ impute H7760
יָשֵׂם֩ impute
Strong's: H7760
Word #: 9 of 25
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
הַמֶּ֨לֶךְ let not the king H4428
הַמֶּ֨לֶךְ let not the king
Strong's: H4428
Word #: 10 of 25
a king
עַבְדְּךָ֙ for thy servant H5650
עַבְדְּךָ֙ for thy servant
Strong's: H5650
Word #: 11 of 25
a servant
דָּבָ֥ר any thing H1697
דָּבָ֥ר any thing
Strong's: H1697
Word #: 12 of 25
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
בְּכָל H3605
בְּכָל
Strong's: H3605
Word #: 13 of 25
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
בֵּ֣ית nor to all the house H1004
בֵּ֣ית nor to all the house
Strong's: H1004
Word #: 14 of 25
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
אָבִ֔י of my father H1
אָבִ֔י of my father
Strong's: H1
Word #: 15 of 25
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
כִּ֠י H3588
כִּ֠י
Strong's: H3588
Word #: 16 of 25
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
לֹֽא H3808
לֹֽא
Strong's: H3808
Word #: 17 of 25
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יָדַ֤ע knew H3045
יָדַ֤ע knew
Strong's: H3045
Word #: 18 of 25
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
עַבְדְּךָ֙ for thy servant H5650
עַבְדְּךָ֙ for thy servant
Strong's: H5650
Word #: 19 of 25
a servant
בְּכָל H3605
בְּכָל
Strong's: H3605
Word #: 20 of 25
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
זֹ֔את H2063
זֹ֔את
Strong's: H2063
Word #: 21 of 25
this (often used adverb)
דָּבָ֥ר any thing H1697
דָּבָ֥ר any thing
Strong's: H1697
Word #: 22 of 25
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
קָטֹ֖ן of all this less H6996
קָטֹ֖ן of all this less
Strong's: H6996
Word #: 23 of 25
abbreviated, i.e., diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
א֥וֹ H176
א֥וֹ
Strong's: H176
Word #: 24 of 25
desire (and so probably in proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
גָדֽוֹל׃ or more H1419
גָדֽוֹל׃ or more
Strong's: H1419
Word #: 25 of 25
great (in any sense); hence, older; also insolent

Analysis & Commentary

Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.

Ahimelech's final plea asserts complete ignorance. The Hebrew 'chalilah li' (far be it from me) expresses horror at the accusation. His denial that this was the first inquiry ('did I then begin') suggests regular priestly service to David as a royal official. The phrase 'nothing of all this, less or more' (Hebrew 'lo yada...katan vegadol') is a merism meaning absolutely nothing. He extends his plea to 'all the house of my father,' trying to shield his fellow priests. This desperate defense of collective innocence would prove futile. Ahimelech stands as a type of Christ—innocent, making intercession for others, condemned by corrupt authority, and killed despite blamelessness.

Historical Context

Priestly inquiry for royal officials was normal practice. Ahimelech's claim that he 'knew nothing' of any conflict between David and Saul is entirely plausible, as David had deceived him about his mission. The defense pleads both innocence and ignorance.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources